Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT
Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:
πώς χρησιμοποιείται η λέξη
συχνότητα χρήσης
χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
επιλογές μετάφρασης λέξεων
παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
ετυμολογία
Μετάφραση κειμένου με χρήση τεχνητής νοημοσύνης
Εισαγάγετε οποιοδήποτε κείμενο. Η μετάφραση θα γίνει με τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης.
Συζήτηση ρημάτων με τη βοήθεια της τεχνητής νοημοσύνης ChatGPT
Εισάγετε ένα ρήμα σε οποιαδήποτε γλώσσα. Το σύστημα θα εκδώσει έναν πίνακα συζήτησης του ρήματος σε όλες τις πιθανές χρόνους.
Αίτημα ελεύθερης μορφής στο ChatGPT τεχνητής νοημοσύνης
Εισαγάγετε οποιαδήποτε ερώτηση σε ελεύθερη μορφή σε οποιαδήποτε γλώσσα.
Μπορείτε να εισαγάγετε λεπτομερή ερωτήματα που αποτελούνται από πολλές προτάσεις. Για παράδειγμα:
Δώστε όσο το δυνατόν περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ιστορία της εξημέρωσης κατοικίδιων γατών. Πώς συνέβη που οι άνθρωποι άρχισαν να εξημερώνουν γάτες στην Ισπανία; Ποιες διάσημες ιστορικές προσωπικότητες από την ισπανική ιστορία είναι γνωστό ότι είναι ιδιοκτήτες οικόσιτων γατών; Ο ρόλος των γατών στη σύγχρονη ισπανική κοινωνία.
собака (собачка, собачонка); пёс; кобель (кобелёк); сука (сучка);
chien de garde - сторожевая собака;
chien courant - гончая;
chien de chasse - охотничья собака;
chien d'arrêt - легавая;
chien de trait - упряжная собака;
chien de cour - дворовая собака, дворняжка, дворняга;
chien policier - полицейская собака, ищейка;
chien savant - учёная [дрессированная] собака;
chien d'aveugle - собака-поводырь;
lâcher les chiens - спускать/спустить собак;
de chien - собачий;
une vie de chien - собачья жизнь;
le chien du jardinier - собака на сене;
entre chien et loup - в сумерки;
chien de... - прескверный, собачий;
un chien de temps - прескверная [собачья] погода;
chienne de vie - собачья жизнь;
coup de chien - 1) внезапный шквал; 2) заваруха; драка; непредвиденное осложнение; подвох;
elle a du chien - в ней есть изюминка;
être chien avec qn - 1) по-собачьи относиться к кому-л.; 2) быть прижимистым;
se regarder en chiens de faïence - злобно уставиться друг на друга;
garder à qn un chien de sa chienne - затаивать/затаить злобу против кого-л.;
être comme chien et chat - жить как кошка с собакой;
faire le chien couchant - низко льстить, рассыпаться мелким бесом;
cela ne vaut pas les quatre fers d'un chien - это ломаного гроша не стоит;
droit comme la jambe d'un chien - кривой;
il est mort comme un chien - он умер как собака;
recevoir qn comme un chien dans un jeu de quilles - недружелюбно [плохо] встречать/встретить кого-л.;
être bon à jeter aux chiens - никуда не годиться;
quand on veut noyer son chien on dit qu'il a la rage - быть собаке битой - найдётся и палка;
chien qui aboie ne mord pas - не бойся собаки брехливой, бойся молчаливой;
nom d'un chien! - чёрт возьми [побери]!;
chien de mer - акула;
курок, собачка;
plié en chien de fusil - свернувшись калачиком